General overview of The Lymond Chronicles by Dorothy Dunnett
This isn’t a specific review of any of the Dunnett books listed here, since the questions were general. I’ll cover the whole series generally then, since starting with the first un-reviewed book, The Disorderly Knights which is the third book in the series, doesn’t really make sense.
Here’s an overview: The Lymond Chronicles is a series of six books, following the journey of one Francis Crawford of Lymond beginning with The Game of Kings in 1547 Scotland and ends in Checkmate in 1558.
I’m actually quite nervous to answer the questions on these books! I’m afraid I’ll do Dorothy Dunnett an injustice or scare people away with my adoring fangirling!
Okay. Here we go. Here’s a question from Marg:
» I am interested to see that you are reading the Dunnett books. I intend to read them at some point but I must also confess that I am somewhat intimidated by them. I have heard that the language takes a long time to get used to. Did you find that to be the case, and do you have any advice for any of us scaredy cats who haven’t read Dunnett yet.
Oh, please do read them. The language took a little time to get used to, but I think it’s more acclimating to Dunnett’s style than it being “difficult” language. And that wasn’t really my main hurdle. I had a problem of being unable to figure out what was happening in the first thirty or so pages, but that resolved itself in time. My real problem was the quotes scattered around — everyone seemed to be quoting someone else (when I first started the books it seemed like the whole of Scotland was inhabited by people blessed with a classical education and with photographic memories which they used to throw quotes at each other in five different languages) and I got frustrated because I couldn’t understand what they were saying or what they were referring to. I also wasn’t familiar with the time period, so references to events went over my head.
My advice: don’t let that scare you! You can just ignore the quotes and the text that aren’t in English — it’s not that they don’t matter, but the story doesn’t rely on you understanding everything. Besides, it makes for interesting discussion later! Not knowing the history of Scotland didn’t cause all that much trouble to me; you find yourself piecing together things after a bit. Also, if you find yourself bewildered by the many characters who appear in the first few chapters, don’t worry too much. I think that happens to everyone, and most people are able to reconcile who did what when the characters appear again. Also it’s okay to feel like you want to throttle Lymond every now and then — especially at the beginning when you have no idea what the heck he is up to — he could be very frustrating at times. ;)
And if you’re the type who avoids spoilers at all costs, I’d advice skipping reading the back covers. Especially if, say, you’re on book three, don’t read what’s on the back of the next volumes. Don’t even read any of the blurb on The Disorderly Knights, even when you’re reading that volume. Seriously.
And a question from Joy:
» Re Dorothy Dunnett: I’ve never read anything by her but I’ve heard things that make me lean towards trying one. You seem to favor her, what would you say to me to cause me to lean harder towards her? If your comments relate to storytelling technique no much the better.
I favour her very much. Very. I’ve never been much of a historical fiction reader (the historical fiction book everyone and her mother has read — The Other Boleyn Girl? I still haven’t read it), but after picking up her books, I’ve been searching for other books in the same genre. I think Dunnett sort of spoiled me — now I compare the books I’m reading (historical fiction or not) against her work, and a lot of them fall short. Seriously. She’s that good a storyteller!
So I am using the rest of Joy’s questions with hopes that I’ll be able to explain myself better:
» How was Point-of-View handled? Was there a single POV character or did it alternate among two or more. Was it always clear whose eyes and mind were filtering?
The books are all in the third person. POV changes quite often, sometimes within a few paragraphs. It’s still limited third person POV, though. And it’s not quite clear, sometimes, whose POV it is — some of the more interesting and entertaining discussions over at the related Yahoo!Group at Marzipan/Game of Kings are about trying to determine who’s thinking what! (I’m pretty sure Dunnett did that on purpose, with a twinkle in her eye. Just to leave us wondering.) Surprisingly, Lymond is the one we get the least time from his POV — very rarely we get to see what Lymond actually thinks about what is going on — most of the story is “filtered” through the eyes of the people around him.
» How was language used to set tone and mood?
The first book, The Game of Kings, opens in 1547 Scotland and the six books span across more than ten years, from Scotland to France to Malta to the Ottoman Empire to Russia and back to Scotland again. I felt like I actually went to those places with Lymond (yes, I know I sound like a cliché). Dunnett writes everything in painstaking detail, and her research about the period is meticulous. As for the mood, well. There are scenes I keep rereading in delight, savouring the details. The funny moments are still funny, even when I reread them. And then there are chapters I can’t bear to reread because I know it’ll send me this close to tears (and I don’t cry easily) and leave me sad and miserable the whole day.
Yes, she’s that good a writer.
» Was the prose dense or spare? Were sentences generally simple or complex?
(It’s hard to answer these questions when I’m not sure what I’m comparing the books against.) It’s not really that dense, honest. The language isn’t really that hard to get into, despite contrary things you might hear. Here, have a sample from the opening of The Disorderly Knights:
On the day that his grannie was killed by the English, Sir William Scott the Younger of Buccleuch was at Melrose Abbey marrying his aunt.
News of the English attack came towards the end of the ceremony when, by good fortune, young Scott and his aunt Grizel were by all accounts man and wife. There was no bother over priorities. As the congregation hustled out of the church, led by the bridegroom and father, and spurred off on the heels of the messenger, the new-made bride and her sister watched them go.
“I’m daft,” said Grizel Beaton to Janet Beaton, straightening her headdress where her bridegroom’s helmet had knocked it cockeyed. [. . .]
Who wouldn’t want to read a book with an opening like that?
» How was metaphor used? Were associations fresh or did they tend toward cliché? Did they add to your understanding of the theme?
Not often enough to make me notice, so I guess they were used sparingly. And I don’t know about clichés, I can’t remember any. And it adds to understanding, I’d say, especially after I read the discussion on the Yahoo!Group about leitmotifs and associations Dunnett used consistently throughout the series, though I can’t say I really noticed it when I first read the books.
» What was the central or organizing theme?
Redemption, I think. A lot of other things factor in, like love and loyalty but . . . well. It’s one man’s journey to redeem himself (to himself?) and to reconcile himself and, uh, a whole lot of things that would be spoiler-ish, with his country and his family and the ones he love and, well, himself.
. . . A lot of sense that made.
» How does the title relate to the story? Was it fitting?
Yep, they fit all right. The whole series has a chess motif to the titles, in order: The Game of Kings, Queens’ Play, The Disorderly Knights, Pawn in Frankincense, The Ringed Castle and Checkmate. Lymond is also a master chess player, and um, there’s a lot of strategising involved. Also, there’s a really important chess game somewhere in the books. Um.
.
- - -
Okay. Now I think I have scared away half of my six-people readership. XD

